会話に使える!英文法

「英会話に文法はいらない」は完全な間違い!実用的な英文法の知識をどんどん紹介します。

便利な表現 日本人の間違い 雑学

‘very’ には形容詞の働きも! – もっと ‘very’ を有効活用しましょう

ex) Thank you very much!

いきなりの例文です(笑)

この英文、恐らく英語を話せない日本人でもほぼ間違いなく知っているものでしょう。

ex) I’m very hungry.

これも相当数の方が理解できると思います。

さて、これら2つの文章に共通して出てくる単語…

はい、副詞の ‘very’ ですね。

「とっても」とか「本当に」といった感じで形容詞と副詞を強める働きがあります。

副詞以外の働きも重要

皆さんは恐らくこの ‘very’ に関して、あまり深く考えずに使っていたと思います。

もっぱら「とっても」「本当に」という強調の言葉としての認識しかなく、実際にそれだけのために使っていたのではないでしょうか?

しかし!

そんな ‘very’ 、実際の英語では全く別の使われ方もあるのです。

実際に例文を見てみましょう。

ex) This is the very book I have long wanted.

ここでの ‘very’ ですが、名詞 ‘book’ の前に鎮座していますよね?

名詞の前に来るのは…そう形容詞です。

そうなんです!

‘very’ には形容詞の働きもあるのです!!

意味は「正に」「正しく」という感じで、上の文は「これは正に私が長いこと探していた本だ!」という意味になります。

「これこれ!」というニュアンスですね。

他にもいくつか例文を。

ex) This is the very house where we stayed.
「これは正しく私たちが住んでいた家です」

ex) Let’s start at the very beginning.
「一番最初から始めましょう」

ex) You might be the very person we are looking for for this job.
「あなたはこの求人に正に適した人かもしれません」

ex) How did you know this was the very thing I wanted?
「これが正に私が欲しがっていたものってどうやって分かったの?」

いかがですか?

「正に~」と言うケースは日常的に多々あると思います。

その時はこの ‘very’ の形容詞用法を思い出してください!

スポンサーリンク

-便利な表現, 日本人の間違い, 雑学

執筆者:

関連記事

”This book sells well.”は「この本は上手く売る??」 – 能動受動態

  さて、タイトルの文章、みなさんは訳せますか? ex) This book sells well. “sell”は他動詞の「売る」だから……「この本は上手に売る」……???? まるで“本が …

”Do you know SMAP?”と言われたら?

  突然ですが、もしあなたが以下の疑問文を聞かれたらどう答えますか? ex) Do you know SMAP? なんの躊躇もなく”Yes, I do.”と答える方が多いと思います。 しかし …

助動詞 ‘will’ が秘めたパワー – 「~でしょう」「~だろう」ではありません!

突然ですが、以下の英文を訳してください。 ex) I’ll be 17 next week. 日本の義務教育で教えられる英語に忠実な人は次のように訳すかもしれません… 「私は来週17歳にな …

”It…to構文”と”It…that構文”の使い分け part 2

このブログで圧倒的に人気のある記事が↓↓です。 会話に使える!英文法  6 shares”It…to構文”と”It…that構文”の使い分け part 1http://www.gr …

必読!おすすめ英文法書籍を一挙ご紹介

このブログの各記事内でもいくつかのおすすめ英文法書をご紹介していますが、「まとめて教えて欲しい!」というリクエストをいくつか頂きましたので、ここで一気にまとめてご紹介します! あくまでも筆者の独断と偏 …