会話に使える!英文法

「英会話に文法はいらない」は完全な間違い!実用的な英文法の知識をどんどん紹介します。

日本人の間違い

「遠い」は”far”でもいいですが……

 

「遠い」という表現は、日常的によく使うものでしょう。

「私の家はバス停から遠くて」とか「ここから駅は遠いですか?」などなど。

そのときに、日本人がまず思いつく単語が”far”ではないでしょうか?

確かに日本語の「遠い」は英単語の”far”に相当します。

肯定文では使わない

では、以下の文は正しいでしょうか?

×My house is far from the station.

「私の家は駅から遠い」といいたいのでしょうが、完全な間違いとは言わずとも、実際にはこのような言い方はしません。

この”far”を「遠い」という意味で使うときは、通常否定文や疑問文が多いのです。

たとえば疑問文の場合は……

ex) Is it far from here to the post office?
「ここから郵便局までは遠いですか?」

ex) How far is it from your place to the station?
「あなたのお家から駅まではどのくらいですか?」

そして否定文では……

ex) My son doesn’t go far from home.
「私の息子は家から遠くへは行かない」

ex) Steve didn’t say how far it was to the next town.
「スティーブは次の町までどのくらい遠いか言わなかった」

以上のように、”far”を「遠い」という意味で使う場合は、疑問文や否定文においての使用が普通です。

ただし、”too””quite”などの副詞を伴う場合は、肯定文で使われる場合もあります。

ex) His place is quite far.
「彼の家はかなり遠い」

では肯定文で「遠い」はどう表す?

肯定文で「遠い」を表す場合は、以下のように言うのが普通です。

ex) My house is a long way from the station.
「私の家は駅から遠いです」

このように”a long way from”がよく使われます。

具体的な数字と共に”far”は使えない

さらに、「3キロ離れている」などといいたいときにも、この”far”は使えません。

×My house is 3 kilometers far from the station.

たとえ「3キロも離れていて遠い」というニュアンスがあるからといえ、”far”を使うのは間違いです。

このようなケースの場合は以下のように言うのが普通です。

ex) My house is 3 kilometers away from the station.

“far”ではなく”away”の登場です。

つまり「数詞+away from」のパターンで覚えてください。

「私の家は駅から遠いです」といいたい時、冒頭の間違いの英文” My house is far from the station.”と言ってしまっても、ネイティブは理解してくれると思います。

「通じれば何でもOK!」という人はそれでもいいですが、出来る限り正確な英文でコミュニケートしたいものですね!

スポンサーリンク

-日本人の間違い

執筆者:

関連記事

“There is/are~構文”は制限だらけ(?)

  私たちが学校などで英語を学び始めると、必ず習う構文の一つに“There is/are~”構文があります。 「どこそこに~がある・いる」という、泣く子も黙る(笑)黄 …

“give up”の間違い – 本当の2つの用法

  今回はとても便利な表現”give up”についてです。 “give up”は現在では日本語でもそのまま使いますよね。 「あきらめる」 「降参する」 「ギヴする」(笑) という意味合いで「 …

‘I am a Japanese.’ とは言えません- 国籍を語る際の注意点!

「私は日本人です」 英語を話す機会がある人は、上のような発言をする機会も多いと思います。 さて、あなたはこれをどう英語で言いますか? 国籍によってバラバラ… いやいや、↓↓でいいでしょ! ×)I&#8 …

“My boss insists that you be here…”って正しい? – 仮定法現在

  いきなりタイトルに変な(?)英文があって驚いた方も多いと思います。 全文見てみましょう。 ex) My boss insists that you be here early tomor …

could のお話 part 1 – 助動詞couldはcanの単なる過去形ではない!

   「~することができた」といいたい時、何でもかんでもcanの過去形であるcouldを使えばOK!でしょうか? 結論から言うと、違います! canが「~することができる」だから、「~することができた …