会話に使える!英文法

「英会話に文法はいらない」は完全な間違い!実用的な英文法の知識をどんどん紹介します。

日本人の間違い 比較 紛らわしい表現

「the 最上級+形容詞」で終わるのはNG! – 最上級の誤用

普段の会話において「~が最重要です」とか「~が一番面白い!」などという場面は多々あると思います。

それを英語でいう際に多くの日本人がやってしまいがちなのが「the most +形容詞」で文章を終えるパターンです。

以下は非常に不自然な英文の典型例です。

×)Learning English grammar is the most important.

「英語の文法を学ぶことは極めて重要です」という意味合いだと思われますが、ネイティブにとってはとても不自然な文章です。

結論から言うと、述部の ‘ the most important ‘ の部分がおかしい。

何故でしょう…

「最上級だから ‘the’ 」という安直な丸暗記

上の文章は ‘ the most important ‘ で終わってしまっていることが不適格の理由です。

そもそも、最上級形容詞に ‘the’ が付く理由は、その後に名詞が続くから。

別の言い方をすると、「’the’ は後ろの名詞についているもの」という考え方が正しいのです!

例文で見てみましょう。

ex) Beckham was one of the most popular football players in Britain.
「ベッカムはイギリスで最高のサッカー選手の一人です」

この ‘the most’ の ‘the’ は ‘most’ に付いているのではなく、最後の ‘football players’ に付いているのです!

ex) This is the most reliable information available at this moment.
「現時点でこの情報が一番信用できる」

これも同じ考え方で、’the’ は ‘information’ に付いています。

もう一つ。

ex) This is the most interesting film I have ever seen in quite some time.
「この映画は私が長い間見た中で一番面白い」

この ‘the’ も ‘film’ に付いているのです。

間違っても「最上級の’most’ を使うから ‘the’ を付けて…」ではありません!

つまり、日本人は「最上級があれば何でもかんでも ‘the’ が必要」と機械的に覚えてしまっており、実はそれは後ろの名詞にくっついているもの、という事実など考えもしません。

最上級形容詞の後ろには必ず名詞が必要

ですから、’the’ を付けるのであれば必ずそれに続く名詞が必要なのです!

そこでもう一度冒頭の間違い例文を。

×)Learning English grammar is the most important.

はい、もうお分かりですね。

この文には ‘the most important’ に続く名詞が欠落しているのです。

〇) Learning English grammar is the most important thing.

このように「the 最上級形容詞+名詞」という形であれば問題ありません。

ただし、この例での ‘thing’ は、英文としてはちょっと”ヤボったい”感もあり、あくまでも 「the 最上級形容詞+名詞」 を作るための応急的な処置だということを付け加えておきます。

つまり、上記のような「〇〇は最も重要だ」などと言う際、最上級しか浮かばないと、例文のような問題に直面してしまうのです。

   

ではどうすればいいか?

はい、そのような場合は素直に最上級以外の方法を模索するのです(笑)

次のような文章が一番素直でしょう。

ex) Learning English grammar is greatly important.

「ものすごく」という意味の副詞を添えてあげればいいのです。

例文での ‘greatly’ の他にも、最上級のニュアンスが出せる ‘enormously’ や ‘tremendously’ など、たくさんの副詞があります。

     

この「最上級」のお話、↓↓でも詳説していますのでご覧ください!

  

スポンサーリンク

-日本人の間違い, 比較, 紛らわしい表現

執筆者:

関連記事

”Do you know SMAP?”と言われたら?

  突然ですが、もしあなたが以下の疑問文を聞かれたらどう答えますか? ex) Do you know SMAP? なんの躊躇もなく”Yes, I do.”と答える方が多いと思います。 しかし …

「最近」の “nowadays” “these days” “recently” “lately”の使い分け

  多くの英語学習者を悩ます「最近」について、ズバリその使い分けをお伝えします。 これでどの「最近」を使えばいいのかもう悩むこともなくなります! 「最近」を表す言葉には”nowa …

日本人お得意の”be willing to do”、間違って使ってませんか!

  今回は日本人が大好きな(?)“be willing to do” を取り上げたいと思います。 この表現、「喜んで~します!」という意味で使ってませんか? 日本語に置き換えた …

‘I am a Japanese.’ とは言えません- 国籍を語る際の注意点!

「私は日本人です」 英語を話す機会がある人は、上のような発言をする機会も多いと思います。 さて、あなたはこれをどう英語で言いますか? 国籍によってバラバラ… いやいや、↓↓でいいでしょ! ×)I&#8 …

“this”と”that”の意外な使い分け

  今回は誰でも知っている“this”と“that”です。 知ってるよー! “this”は「これ」で、”t …