会話に使える!英文法

「英会話に文法はいらない」は完全な間違い!実用的な英文法の知識をどんどん紹介します。

日本人の間違い 紛らわしい表現

「ほとんどの車」は”almost cars”ではありません! – “almost”の誤用にご注意を

 

日頃の会話で、「ほとんどの男性は」とか「ほとんどの車は」など、「ほとんど」という表現をよく使うと思います。

これを英語にしようとした時に、日本人がやりがちなのが”almost + 名詞”です。

× almost men
× almost cars

などです。

つまり”almost”を形容詞と勘違いして、名詞の前につければいいという発想です。

しかし、”almost”は副詞です!

副詞である以上、名詞を修飾することはないのです。

まずはそこを押さえてください。

“almost”は「一歩手前」

“almost”の根本的な意味は「一歩手前」です。

これは次のように考えるとよく分かります。

まず、そもそも「ほとんどの車」といいたい時は次のように言うのが普通です。

ex) most cars

シンプルに”most”を使えばOKです。

もしくは…

ex) almost all cars

そして注目して欲しいのがこの“almost all cars”です。

“almost”には「一歩手前」という意味合いがあるので、”all”の「一歩手前」→「全ての一歩手前」、つまり「ほとんど」というロジックが成り立ちます。

“almost”は名詞の”cars”ではなく、”all”(決定詞)を修飾する副詞です。

いくつか例文を見ながら確認しましょう。

ex) Almost all flights have been cancelled.
「ほとんどすべての便が欠航になった」

ex) We got almost all our food from the farm.
「我々はほとんどの食料をその農園から仕入れました」

ex) The bed occupied almost all the space in the room.
「その部屋のほとんどのスペースがベッドで占領されています」

 

以上のように”almost”を使って「ほとんどの~」といいたい時は、”almost all~”と覚えてください!

蛇足ですが、次の英文の意味わかりますか?

ex) Our dog is almost human.

この”human”は形容詞なので、副詞の”almost”で修飾できます。

「”human”の一歩手前」…

つまり「我が家の犬はほぼ人間です」、それほど賢い犬だという意味の適格文です(笑)

動詞の修飾も「一歩手前」

“almost”は副詞なので動詞も修飾します。

ex) I almost hit Mike.

この意味は「私はマイクをほとんど殴った」でしょうか?…

“almost”の意味のコアは「一歩手前」でしたね。

または「実現していない」という含みもあります。

ということは、「殴る一歩手前」だった、「(殴るという行為が)実現していない」という意味です。

つまり「もう少しでマイクを殴るところだった」です。

実際には殴っていませんよ!

もう一つ。

ex) I almost agree with her.

はい、もう分かりますよね。

「私はあと少しで彼女に同意できる」

つまり、完全には同意していないということです。

以上、誤用の多い”almost”、正しく使ってください!

 

スポンサーリンク

-日本人の間違い, 紛らわしい表現
-, ,

執筆者:

関連記事

「1日おきに」や「3日に一度」はどういう?

  日本語の日常会話では頻繁に使う表現に限って、「あれ?英語ではどういうんだっけ?」というケースが多くないですか?(笑) とくに日時や頻度がからんだ表現って、すごく使うにもかかわらず自信をも …

「~まで」”till”と”by”の使い分け

  今回は「~まで」という表現を勉強します。 まず以下2つの日本語の文章を見てください。 「ここで8時まで彼を待っているね」 「8時まで戻ってきます」 さぁ、両方とも「~まで」が使われていま …

”last Monday”は、いつの月曜日?

  コミュニケーションにおいて日時を正確に伝えることはとても重要ですよね? 曜日や時間を間違えてしまうと、さまざまなトラブルを招きかねません。 しかしながら、英語と日本語ではその発想が少し違 …

‘at first’ は「まず最初に」ではありません!

順を追って何かを説明するときなどに「まず最初に…」という表現をすることがよくあると思います。 英語でそれをやろうとするときに ‘at first’ を使ってしまう方いませんか? …

副詞の最上級に”the”は必要? – “best”には?”most”には?

いきなりですが、以下の2つの英文を見比べてください。 ex) I like Japanese food best. ex) I like Japanese food the best. 意味としてはど …