会話に使える!英文法

「英会話に文法はいらない」は完全な間違い!実用的な英文法の知識をどんどん紹介します。

助動詞

”can’t (couldn’t) have pp”は「~だったはずはない」

 

いままでいくつかの「助動詞 + have p.p.」というパターンを見てきました。
(以下参照ください)
”should have p.p.”には2つの意味
”may (might) have p.p.”の使い方
”could have p.p.”の使い方

そのどれもが基本的に2つの意味を持っているのでしたね。

・過去の推量
・仮定法

今回の”can’t (couldn’t) have p.p.”も2つの意味を押さえましょう!

「~だったはずはない」

まずは過去の推量としての使い方です。

ex) He can’t have said such a thing.
「彼がそんなこと言ったはずがないよ」

助動詞”can”の基本的な意味は「~の可能性がある」です。

それが否定”can’t”になると「~の可能性はない」→「~のはずはない」になります。

例えば……

ex) It can’t be true.
「ウソだろ!」

「本当のはずはない」→「ウソだろ!」となります。

ということは「本当だったはずはない」という過去にしたい時は”can’t”を”couldn’t”にして”It couldn’t be true.”にすればいいんだ!……というわけにはいきません。

「~だったはずはない」という過去の強い推量はあくまでも”can’t (couldn’t) have p.p.”というふうに完了形にしなくてはいけません。

もう一つ例文を;

ex) Tom couldn’t have done the burglary because he wasn’t here in Japan.
「トムが盗みに入ったはずはないよ。だってその当時彼は日本にいなかったんだから」

主観と客観で使い分け

ところで、知り合いのネイティブ(イギリス人)は”can’t have p.p.””couldn’t have p.p.”では、「主観」「客観」で使い分けると言います。

前出の2つの例文を使って説明します。

ex) He can’t have said such a thing.

“can’t”を使った方が話し手の「主観」が入っており、「彼がそんなこと言ったはずないでしょ?」という個人の意見や思いが反映されると言います。

逆に”couldn’t”を使った方はあくまでも「客観」で、そう考えるのに十分な証拠や材料があるケースで使うらしいのです。

ex) Tom couldn’t have done the burglary because he wasn’t here in Japan.

「彼が日本にいなかった」という客観的事実があるから”couldn’t”を使うということです。

いずれにしても、どちらを使っても「~だったはずはない」という意味は同じです。

ちなみに、この表現の反対は以前ご紹介した”must have p.p.”「~だったにちがいない」ですね。
「”must have p.p.”は過去における断定」参照)

仮定法でも頻出です

もう一つの使い方は仮定法です。

これもよく使うのでぜひ押さえたい使い方です。

ex)I couldn’t have done it without you.
「あなたがいなかったらそれをすることは出来なかったでしょう」

まさに“仮定法過去完了”の帰結節のパターンと一致しますよね。
「過去における仮定・後悔は仮定法過去完了!」参照)

特に”If”がなくても、この文章を見たらすぐに仮定法を感じ取らなくてはいけません!
「実際の会話では“If節”なんて言わない(?)- 仮定法」参照)

この文章でのポイントは”without you”の部分です。

ここに”If you hadn’t helped me”などが込められているのですね。

つまり「あなたが助けてくれなければ」→「あなたがいなかったら」という具合です。

上記の例文は、その1文で決まり文句として覚えた方がいいと思いますよ!

スポンサーリンク

-助動詞

執筆者:

関連記事

“had better”は思った以上に強いのでご注意を!

  「~したほうがいい」と、人に提案やアドバイスをするとき、私たちがすぐに使いたくなるのが“should”ではないでしょうか? その提案の強さや程度に関係なく、日本人 …

”may (might) have pp”の使い方

  今回は”may (might) have p.p.”です。 この表現は、以前紹介した”should have p.p.”と同じく2つの意味があります。 (「”should have p. …

”could have pp”の使い方

  これまでに”should have p.p.”や”may (might) have p.p.”などの「助動詞 + have p.p.」というパターンを見てきましたが、そのどれもが基本的に …

提案・アドバイスは”might want to do”ですべて解決!

  「~しなさい!」 「~するべきだよ」 「~したほうがいいよ」 etc…. 提案やアドバイスにもさまざまなニュアンス・強さがありますよね。 以前、提案やアドバイスをする際に日本 …

”must have pp”は過去における断定

  助動詞”must”には、みなさんよくご存知の「~しなければならない」という意味に加えて、「~に違いない」という強い推量も意味します。 そのうち「~しなければならない」については以前紹介し …